Зайчики - в трамвайчике (с)
Dec. 16th, 2011 11:48 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Прокатились вчера в гости к знакомым на трамвае.
Сосед по сиделию, пожилой курд, послушав Тигрисовое "Ам!" (это у нее не только просьба поесть, кстати, а вообще способ общения с миром), протянул ей вафлю в шоколаде (в обертке). На мое возражение, что не стоит раньше времени портить ребенку зубы, заметил, что все равно стоматолога не избежать. Но согласился, что торопиться на стоит. Поэтому заменил вафлю на кусок бухарского хлеба. Который Тигрис с удовольствием всю дорогу грызла, и еще осталось поделиться с нашими гостеприимными хозяевами.
А потом курд спросил, говорю ли я с ребенком только по-русски, или на иврите тоже. Услышав ответ, что только на русском, сначала началнести сионитсткую околесицу говорить, что, мол, тогда у ребенка будут проблемы с изучением иврита.
Я его спросила, как ему самому удалось справиться с изучением иврита - вряд ли, - говорю, - это был твой родной язык.
Согласился. А потом подумал и сказал, что дети его сейчас упрекают тем, что он их в свое время курдскому не научил - лишилдетства культурного наследия.
Ну, что мне оставалось ему ответить? :)
На соседнем сидении араб-подросток поставил ногу на край противоположного сидения (но не на само сидение, а ниже). Пожилой русский мужик возмутился и начал ему читать мораль, зачем тот портит новую вещь.
Подросток отбрехивался, что он не на само сидение, а только рядом... Но мужик не отставал. Так они минут 10 вяло препирались.
В какой-то момент, подросток что-то такое высказал в пространство на арабском. Не знаю, понял ли мужик, что именно было сказано, но он ужасно возмутился и закричал на весь вагон:
- Ма ата пиздишь?! (Что это ты... - далее по тексту)
Опять же не знаю, насколько араб владеетвеликим и могучим русским матерным, но мысль, кажется, он уловил. И обиделся.
Успокоили их сотрудники службы безопасности. Впрочем, все обошлось тихо и мирно.
А на буклетике, рассказывающем о правилах безопасности пользования трамваем и окрестностями, красуется слоган - "ובחרת בחיים" ("И выбери жизнь": Дварим, 30) - внушает, да.
А что у вас?
Всем хороших выходных
Сосед по сиделию, пожилой курд, послушав Тигрисовое "Ам!" (это у нее не только просьба поесть, кстати, а вообще способ общения с миром), протянул ей вафлю в шоколаде (в обертке). На мое возражение, что не стоит раньше времени портить ребенку зубы, заметил, что все равно стоматолога не избежать. Но согласился, что торопиться на стоит. Поэтому заменил вафлю на кусок бухарского хлеба. Который Тигрис с удовольствием всю дорогу грызла, и еще осталось поделиться с нашими гостеприимными хозяевами.
А потом курд спросил, говорю ли я с ребенком только по-русски, или на иврите тоже. Услышав ответ, что только на русском, сначала начал
Я его спросила, как ему самому удалось справиться с изучением иврита - вряд ли, - говорю, - это был твой родной язык.
Согласился. А потом подумал и сказал, что дети его сейчас упрекают тем, что он их в свое время курдскому не научил - лишил
Ну, что мне оставалось ему ответить? :)
На соседнем сидении араб-подросток поставил ногу на край противоположного сидения (но не на само сидение, а ниже). Пожилой русский мужик возмутился и начал ему читать мораль, зачем тот портит новую вещь.
Подросток отбрехивался, что он не на само сидение, а только рядом... Но мужик не отставал. Так они минут 10 вяло препирались.
В какой-то момент, подросток что-то такое высказал в пространство на арабском. Не знаю, понял ли мужик, что именно было сказано, но он ужасно возмутился и закричал на весь вагон:
- Ма ата пиздишь?! (Что это ты... - далее по тексту)
Опять же не знаю, насколько араб владеет
Успокоили их сотрудники службы безопасности. Впрочем, все обошлось тихо и мирно.
А на буклетике, рассказывающем о правилах безопасности пользования трамваем и окрестностями, красуется слоган - "ובחרת בחיים" ("И выбери жизнь": Дварим, 30) - внушает, да.
А что у вас?
Всем хороших выходных